• Blogueo en castellano por el día europeo de las lenguas

    2
    scissors
    September 26th, 2010EuropasionariaEurope, France

    [Cet article est en espagnol en raison de la journée du blogging multilingue, une initiative de blogueurs européens pour célébrer la journée européenne des langues.]

    European Day of Multilingual Blogging

    Como es el día europeo de los idiomas, en paralelo con amigos blogueros del Blogging Portal, hemos decidido participar en un día de blogging multilingüe. Vamos a escribir en un idioma diferente al que usamos habitualmente en nuestro blog. Por eso, hoy blogueo en castellano.

    Este blog ya es bilingüe. Casi todos los artículos se pueden leer en francés aquíen inglés allí. Es un principio muy importante para mí. Por una parte, escribo en inglés porqué es el mejor idioma para integrarse en la comunidad de los Euroblogueros. Así también doy una visión francesa de los problemas europeos. Por otra parte, escribo en francés para traducir a mis compatriotas lo que sucede en Europa. En pocas palabras, quiero construir puentes.

    Si escribiera únicamente en inglés, quedaría bloqueada en lo que llamamos la ‘EU bubble’, el pequeño grupo de gente que saben algo de la Unión Europea.

    Si escribiera únicamente en francés, sólo me leerían los franceses.

    Es simple. Cuantos más idiomas hablas, a más personas puedes llegar. Idealmente me gustaría también tener una sección en español en este blog pero ya es demasiado trabajo escribir en dos idiomas… Quizás podría, de vez en cuando, traducir algo en castellano… como los artículos que hablan de España, por ejemplo. Quizás un día… ¡Veremos!

    This post is also available in: Anglais

    Tags:
 

2 responses to “Blogueo en castellano por el día europeo de las lenguas” RSS icon

  • yo ya intente hacer mi blog bilingüe pero era mucho trabajo, así que preferí dejarlo con traductor.

    Un saludo,

    Jorge Juan Morante

       0 likes

  • Está muy bien eso de escribir en 2 idiomas y me parecen muy bien los motivos que indicas. Comprendo que publicar en 3 lenguas es ya demasiado.
    Yo también trato de traducir algunas cosas que me parecen interesantes al español.
    En fin, con un poco de coordinación, las cosas irían mejor!
    Un saludo: emilio

       0 likes


Leave a reply